Merge remote branch 'ether/develop' into languages4translatewiki

This commit is contained in:
Iván Eixarch 2012-12-04 11:40:17 +01:00
commit b21c4403b2
39 changed files with 1319 additions and 382 deletions

126
README.md
View file

@ -1,126 +0,0 @@
# Making collaborative editing the standard on the web
# About
Etherpad lite is a really-real time collaborative editor spawned from the Hell fire of Etherpad.
We're reusing the well tested Etherpad easysync library to make it really realtime. Etherpad Lite
is based on node.js ergo is much lighter and more stable than the original Etherpad. Our hope
is that this will encourage more users to use and install a realtime collaborative editor. A smaller, manageable and well
documented codebase makes it easier for developers to improve the code and contribute towards the project.
**Etherpad vs Etherpad lite**
<table>
<tr>
<td>&nbsp;</td><td><b>Etherpad</b></td><td><b>Etherpad Lite</b></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">Size of the folder (without git history)</td><td>30 MB</td><td>1.5 MB</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">Languages used server side</td><td>Javascript (Rhino), Java, Scala</td><td>Javascript (node.js)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">Lines of server side Javascript code</td><td>~101k</td><td>~9k</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">RAM Usage immediately after start</td><td>257 MB (grows to ~1GB)</td><td>16 MB (grows to ~30MB)</td>
</tr>
</table>
Etherpad Lite is designed to be easily embeddable and provides a [HTTP API](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/HTTP-API)
that allows your web application to manage pads, users and groups. It is recommended to use the client implementations available for this API, listed on [this wiki page](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/HTTP-API-client-libraries).
There is also a [jQuery plugin](https://github.com/johnyma22/etherpad-lite-jquery-plugin) that helps you to embed Pads into your website
**Visit [beta.etherpad.org](http://beta.etherpad.org) to test it live**
Also, check out the **[FAQ](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/FAQ)**, really!
# Installation
## Windows
### Prebuilt windows package
This package works out of the box on any windows machine, but it's not very useful for developing purposes...
1. Download the windows package <https://github.com/ether/etherpad-lite/downloads>
2. Extract the folder
Now, run `start.bat` and open <http://localhost:9001> in your browser. You like it? [Next steps](#next-steps).
### Fancy install
You'll need [node.js](http://nodejs.org) and (optionally, though recommended) git.
1. Grab the source, either
- download <https://github.com/ether/etherpad-lite/zipball/master>
- or `git clone https://github.com/ether/etherpad-lite.git` (for this you need git, obviously)
2. start `bin\installOnWindows.bat`
Now, run `start.bat` and open <http://localhost:9001> in your browser.
Update to the latest version with `git pull origin`, then run `bin\installOnWindows.bat`, again.
[Next steps](#next-steps).
## Linux
You'll need gzip, git, curl, libssl develop libraries, python and gcc.
*For Debian/Ubuntu*: `apt-get install gzip git-core curl python libssl-dev pkg-config build-essential`
*For Fedora/CentOS*: `yum install gzip git-core curl python openssl-devel && yum groupinstall "Development Tools"`
Additionally, you'll need [node.js](http://nodejs.org).
**As any user (we recommend creating a separate user called etherpad-lite):**
1. Move to a folder where you want to install Etherpad Lite. Clone the git repository `git clone git://github.com/ether/etherpad-lite.git`
2. Change into the new directory containing the cloned source code `cd etherpad-lite`
Now, run `bin/run.sh` and open <http://127.0.0.1:9001> in your browser.
Update to the latest version with `git pull origin`. The next start with bin/run.sh will update the dependencies.
You like it? [Next steps](#next-steps).
# Next Steps
## Tweak the settings
You can modify the settings in `settings.json`. (If you need to handle multiple settings files, you can pass the path to a settings file to `bin/run.sh` using the `-s|--settings` option. This allows you to run multiple Etherpad Lite instances from the same installation.)
You should use a dedicated database such as "mysql", if you are planning on using etherpad-lite in a production environment, since the "dirtyDB" database driver is only for testing and/or development purposes.
## Helpful resources
The [wiki](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki) is your one-stop resource for Tutorials and How-to's, really check it out! Also, feel free to improve these wiki pages.
Documentation can be found in `docs/`.
# Development
## Things you should know
Read this [git guide](http://learn.github.com/p/intro.html) and watch this [video on getting started with Etherpad Lite Development](http://youtu.be/67-Q26YH97E).
If you're new to node.js, start with Ryan Dahl's [Introduction to Node.js](http://youtu.be/jo_B4LTHi3I).
You can debug Etherpad lite using `bin/debugRun.sh`.
If you want to find out how Etherpad's `Easysync` works (the library that makes it really realtime), start with this [PDF](https://github.com/ether/etherpad-lite/raw/master/doc/easysync/easysync-full-description.pdf) (complex, but worth reading).
## Getting started
You know all this and just want to know how you can help?
Look at the [TODO list](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/TODO) and our [Issue tracker](https://github.com/ether/etherpad-lite/issues). (Please consider using [jshint](http://www.jshint.com/about/), if you plan to contribute code.)
Also, and most importantly, read our [**Developer Guidelines**](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/Developer-Guidelines), really!
# Get in touch
Join the [mailinglist](http://groups.google.com/group/etherpad-lite-dev) and make some noise on our freenode irc channel [#etherpad-lite-dev](http://webchat.freenode.net?channels=#etherpad-lite-dev)!
# Modules created for this project
* [ueberDB](https://github.com/ether/ueberDB) "transforms every database into a object key value store" - manages all database access
* [channels](https://github.com/ether/channels) "Event channels in node.js" - ensures that ueberDB operations are atomic and in series for each key
* [async-stacktrace](https://github.com/ether/async-stacktrace) "Improves node.js stacktraces and makes it easier to handle errors"
# Donate!
* [Flattr] (http://flattr.com/thing/71378/Etherpad-Foundation)
* Paypal - Press the donate button on [etherpad.org](http://etherpad.org)
# License
[Apache License v2](http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.html)

View file

@ -65,7 +65,7 @@
"maxAge" : 21600, // 60 * 60 * 6 = 6 hours "maxAge" : 21600, // 60 * 60 * 6 = 6 hours
/* This is the path to the Abiword executable. Setting it to null, disables abiword. /* This is the path to the Abiword executable. Setting it to null, disables abiword.
Abiword is needed to enable the import/export of pads*/ Abiword is needed to advanced import/export features of pads*/
"abiword" : null, "abiword" : null,
/* This setting is used if you require authentication of all users. /* This setting is used if you require authentication of all users.

56
src/locales/ar.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,56 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Ali1
; Author: Tux-tn
[ar]
pad.toolbar.bold.title = سميك (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = مائل (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = تسطير (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = شطب
pad.toolbar.ol.title = قائمة مرتبة
pad.toolbar.ul.title = قائمة غير مرتبة
pad.toolbar.indent.title = إزاحة
pad.toolbar.unindent.title = حذف الإزاحة
pad.toolbar.undo.title = فك (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = تكرار (Ctrl-Y)
pad.toolbar.import_export.title = استيراد/تصدير من/إلى تنسيقات ملفات مختلفة
pad.toolbar.timeslider.title = متصفح التاريخ
pad.toolbar.savedRevision.title = التنقيحات المحفوظة
pad.toolbar.settings.title = الإعدادات
pad.colorpicker.save = تسجيل
pad.colorpicker.cancel = إلغاء
pad.loading = جاري التحميل...
pad.settings.stickychat = الدردشة دائما على الشاشة
pad.settings.linenocheck = أرقام الأسطر
pad.settings.fontType = نوع الخط:
pad.settings.fontType.normal = عادي
pad.settings.fontType.monospaced = ثابت العرض
pad.settings.language = اللغة:
pad.importExport.import_export = استيراد/تصدير
pad.importExport.import = تحميل أي ملف نصي أو وثيقة
pad.importExport.successful = ناجح!
pad.importExport.exporthtml = إتش تي إم إل
pad.importExport.exportplain = نص عادي
pad.importExport.exportword = مايكروسوفت وورد
pad.importExport.exportpdf = صيغة المستندات المحمولة
pad.importExport.exportopen = ODF (نسق المستند المفتوح)
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوويكي
pad.modals.connected = متصل.
pad.modals.forcereconnect = فرض إعادة الاتصال
pad.modals.uderdup = مفتوح في نافذة أخرى
pad.modals.unauth = غير مخول
pad.modals.looping = تم قطع الاتصال.
pad.modals.initsocketfail = لا يمكن الوصول إلى الخادم
pad.modals.initsocketfail.explanation = تعذر الاتصال بخادم المزامنة.
pad.modals.slowcommit = تم قطع الاتصال.
pad.modals.slowcommit.explanation = الخادم لا يستجيب.
pad.modals.slowcommit.cause = يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة.
pad.modals.deleted = محذوف.
pad.modals.disconnected = لم تعد متّصل.
pad.modals.disconnected.explanation = تم فقدان الإتصال بالخادم
pad.modals.disconnected.cause = قد يكون الخادم غير متوفر. الرجاء إعلامنا إذا تكرر هذا.
pad.share.readonly = للقراءة فقط
pad.share.link = رابط
pad.chat = دردشة
timeslider.toolbar.authors = المؤلفون:
timeslider.toolbar.authorsList = بدون مؤلفين
timeslider.exportCurrent = تصدير النسخة الحالية ك:

78
src/locales/ast.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Xuacu
[ast]
index.newPad = Nuevu bloc
index.createOpenPad = o crear/abrir un bloc col nome:
pad.toolbar.bold.title = Negrina (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sorrayáu (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Tacháu
pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Llista ensin ordenar
pad.toolbar.indent.title = Sangría
pad.toolbar.unindent.title = Sangría inversa
pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Llimpiar los colores d'autoría
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Esportar ente distintos formatos de ficheru
pad.toolbar.timeslider.title = Eslizador de tiempu
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardaes
pad.toolbar.settings.title = Configuración
pad.toolbar.embed.title = Incrustar esti bloc
pad.toolbar.showusers.title = Amosar los usuarios d'esti bloc
pad.colorpicker.save = Guardar
pad.colorpicker.cancel = Encaboxar
pad.loading = Cargando...
pad.settings.padSettings = Configuración del bloc
pad.settings.myView = la mio vista
pad.settings.stickychat = Alderique en pantalla siempres
pad.settings.colorcheck = Colores d'autoría
pad.settings.linenocheck = Númberos de llinia
pad.settings.fontType = Tipografía:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaciada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Llingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Esportar
pad.importExport.import = Xubir cualquier ficheru o documentu de testu
pad.importExport.successful = ¡Correuto!
pad.importExport.export = Esportar el bloc actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Testu simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Coneutáu.
pad.modals.reconnecting = Reconeutando col to bloc...
pad.modals.forcereconnect = Forzar la reconexón
pad.modals.uderdup = Abiertu n'otra ventana
pad.modals.userdup.explanation = Esti bloc paez que ta abiertu en más d'una ventana del navegador d'esti ordenador.
pad.modals.userdup.advice = Reconeutar pa usar esta ventana.
pad.modals.unauth = Non autorizáu.
pad.modals.unauth.explanation = Los tos permisos camudaron mientres vies esta páxina. Intenta volver a coneutar.
pad.modals.looping = Desconeutáu.
pad.modals.looping.explanation = Hai problemes de comunicación col sirvidor de sincronización.
pad.modals.looping.cause = Pues tar coneutáu per un torgafueos o un proxy incompatibles.
pad.modals.initsocketfail = Sirvidor incalcanzable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nun se pudo coneutar col sirvidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Probablemente ye por aciu d'un problema col navegador o cola to conexón a internet.
pad.modals.slowcommit = Desconeutáu.
pad.modals.slowcommit.explanation = El sirvidor nun respuende.
pad.modals.slowcommit.cause = Pue ser por problemes de coneutividá de la rede.
pad.modals.deleted = Desaniciáu
pad.modals.deleted.explanation = Esti bloc se desanició.
pad.modals.disconnected = Te desconeutasti.
pad.modals.disconnected.explanation = Perdióse la conexón col sirvidor
pad.modals.disconnected.cause = El sirvidor podría nun tar disponible. Por favor, avisanos si sigue pasando esto.
pad.share = Compartir esti bloc
pad.share.readonly = Sólo llectura
pad.share.link = Enllaz
pad.share.emebdcode = Incrustar URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir el chat d'esti bloc.
timeslider.pageTitle = Eslizador de tiempu de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Tornar al bloc
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Nun hai autores
timeslider.exportCurrent = Esportar la versión actual como:

71
src/locales/azb.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Amir a57
[azb]
index.newPad = یئنی یادداشت دفترچه سی
index.createOpenPad = یا دا ایجاد /بیر پد آدلا برابر آچماق:
pad.toolbar.bold.title = بویوت
pad.toolbar.italic.title = مورب
pad.toolbar.underline.title = خطدین آلتی
pad.toolbar.strikethrough.title = خط یئمیش
pad.toolbar.ol.title = جوتدنمیش فهرست
pad.toolbar.ul.title = جوتدنممیش فهرست
pad.toolbar.indent.title = ایچری باتدیگی
pad.toolbar.unindent.title = ائشیگه چیخدیگی
pad.toolbar.undo.title = باطل ائتمک
pad.toolbar.redo.title = یئنی دن
pad.toolbar.clearAuthorship.title = یازیچی رنگ لری پوزماق
pad.toolbar.import_export.title = آیری قالیب لردن /ایچری توکمه / ائشیگه توکمه
pad.toolbar.timeslider.title = زمان اسلایدی
pad.toolbar.savedRevision.title = ساخلانمیش نسخه لر
pad.toolbar.settings.title = تنظیملر
pad.toolbar.embed.title = بو یادداشت دفترچه سین یئرلتمک
pad.toolbar.showusers.title = بو دفترچه یادداشت دا اولان کاربرلری گوستر
pad.colorpicker.save = قئید ائت
pad.colorpicker.cancel = لغو ائت
pad.loading = یوکلنیر...
pad.settings.padSettings = یادداشت دفترچه سینین تنظیملر
pad.settings.myView = منیم گورنتوم
pad.settings.stickychat = نمایش صفحه سینده همیشه چت اولسون
pad.settings.colorcheck = یازیچی رنگ لری
pad.settings.linenocheck = خطوط شماره سی
pad.settings.fontType = قلم نوعی
pad.settings.fontType.normal = نورمال
pad.settings.fontType.monospaced = مونو اسپئیس
pad.settings.globalView = سراسر گورونتو
pad.settings.language = دیل
pad.importExport.import_export = ایچری توکمه /ائشیگه توکمه
pad.importExport.import = سند یا دا متنی پرونده یوکله
pad.importExport.successful = موفق آمیزی دیر!
pad.importExport.export = بو یادداشت دفترچه سی عنوانا ایچری توکمه
pad.importExport.exporthtml = اچ تی ام ال
pad.importExport.exportplain = ساده متن
pad.importExport.exportword = مایکروسافت وورد
pad.importExport.exportpdf = پی دی اف
pad.importExport.exportopen = او دی اف
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکو ویکی
pad.modals.connected = متصل اولدی
pad.modals.reconnecting = سیزین یادداشت دفترچه سینه یئنی دن متصیل اولدی
pad.modals.forcereconnect = یئنی اتصال اوچون زورلاما
pad.modals.uderdup = یئنی پنجرده آچیلدی
pad.modals.userdup.advice = بو پئنجره دن ایستفاده ائتمک اوچون یئنی دن متصیل اول
pad.modals.unauth = اولماز
pad.modals.unauth.explanation = سیزین ال چتما مسئله سی بو صفحه نین گورونوش زمانیندا دییشیلیب دیر .
سعی ائدین یئنی دن متصیل اولاسینیز
pad.modals.looping = اتیصال قطع اولدی
pad.modals.looping.explanation = ارتیباطی موشکیل بیر ائتمه سرور ده وار دیر
pad.modals.looping.cause = بلکه سیز دوز دئمیین بیر فایروال یادا پروکسی طریقی ایله متصیل اولوب سینیز
pad.modals.initsocketfail = دسترسی اولمویان سرور دیر
pad.modals.initsocketfail.explanation = بیرلشدیریلمه سرور لرینه متصیل اولا بیلمه دی
pad.modals.deleted = سیلیندی.
pad.modals.deleted.explanation = بو یادداشت دفترچه سی سیلینیب دیر.
pad.modals.disconnected = سیزین اتصالینیز قطع اولوب دور.
pad.modals.disconnected.explanation = سروره اتصال قطع اولوب دور.
pad.share.readonly = اوخومالی فقط
pad.share.link = باغلانتی
pad.share.emebdcode = نشانی نی یئرلتمک
pad.chat = چت
pad.chat.title = بو یادداشت دفترچه نی چت اوچون آچ
timeslider.pageTitle = {{appTitle}}زمان اسلایدری
timeslider.toolbar.returnbutton = یادداشت دفترچه سینه قاییت
timeslider.toolbar.authors = یازیچیلار
timeslider.toolbar.authorsList = یازیچی سیز

36
src/locales/ca.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,36 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Pginer
; Author: Toniher
[ca]
pad.toolbar.bold.title = Negreta (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Llista sense ordenar
pad.toolbar.undo.title = Desfés (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refés (Ctrl-Y)
pad.toolbar.settings.title = Configuració
pad.colorpicker.save = Desa
pad.colorpicker.cancel = Cancel·la
pad.loading = S'està carregant...
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.language = Llengua:
pad.importExport.import_export = Importació/exportació
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Text net
pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no respon.
pad.share.readonly = Només de lectura
pad.share.link = Enllaç
timeslider.toolbar.authors = Autors:
timeslider.toolbar.authorsList = No hi ha autors
timeslider.month.january = Gener
timeslider.month.february = Febrer
timeslider.month.march = Març
timeslider.month.april = Abril
timeslider.month.may = Maig
timeslider.month.june = Juny
timeslider.month.july = Juliol
timeslider.month.august = Agost
timeslider.month.september = Setembre
timeslider.month.october = Octubre
timeslider.month.november = Novembre
timeslider.month.december = Desembre

79
src/locales/da.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,79 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Christian List
; Author: Emilkris33
[da]
index.newPad = Ny Pad
index.createOpenPad = eller opret/åbn en Pad med navnet:
pad.toolbar.bold.title = Fed (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understregning (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Gennemstregning
pad.toolbar.ol.title = Sorteret liste
pad.toolbar.ul.title = Usorteret liste
pad.toolbar.indent.title = Indrykning
pad.toolbar.unindent.title = Ryk ud
pad.toolbar.undo.title = Fortryd (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Annuller Fortryd (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Fjern farver for forfatterskab
pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport fra/til forskellige filformater
pad.toolbar.timeslider.title = Timeslider
pad.toolbar.savedRevision.title = Gemte revisioner
pad.toolbar.settings.title = Indstillinger
pad.toolbar.embed.title = Integrer denne pad
pad.toolbar.showusers.title = Vis brugere på denne pad
pad.colorpicker.save = Gem
pad.colorpicker.cancel = Afbryd
pad.loading = Indlæser ...
pad.settings.padSettings = Pad indstillinger
pad.settings.myView = Min visning
pad.settings.stickychat = Chat altid på skærmen
pad.settings.colorcheck = Forfatterskabsfarver
pad.settings.linenocheck = Linjenumre
pad.settings.fontType = Skrifttype:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Fastbredde
pad.settings.globalView = Global visning
pad.settings.language = Sprog:
pad.importExport.import_export = Import/Eksport
pad.importExport.import = Uploade en tekstfil eller dokument
pad.importExport.successful = Vellykket!
pad.importExport.export = Eksporter aktuelle pad som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Almindelig tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Forbundet.
pad.modals.reconnecting = Genopretter forbindelsen til din pad...
pad.modals.forcereconnect = Gennemtving genoprettelse af forbindelsen
pad.modals.uderdup = Åbnet i et andet vindue
pad.modals.userdup.explanation = Denne pad synes at være åbnet i mere end ét browservindue på denne computer.
pad.modals.userdup.advice = Tilslut igen for at bruge dette vindue i stedet.
pad.modals.unauth = Ikke tilladt
pad.modals.unauth.explanation = Dine rettigheder er ændret mens du ser på denne side. Prøv at oprette forbindelsen igen.
pad.modals.looping = Forbindelse afbrudt.
pad.modals.looping.explanation = Der er kommunikationsproblemer med synkroniseringsserveren.
pad.modals.looping.cause = Måske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy.
pad.modals.initsocketfail = Serveren er ikke tilgængelig.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kunne ikke oprette forbindelse til synkroniseringsserveren.
pad.modals.initsocketfail.cause = Det skyldes sandsynligvis et problem med din browser eller din internetforbindelse.
pad.modals.slowcommit = Forbindelse afbrudt.
pad.modals.slowcommit.explanation = Serveren svarer ikke.
pad.modals.slowcommit.cause = Det kan skyldes problemer med netværksforbindelsen.
pad.modals.deleted = Slettet.
pad.modals.deleted.explanation = Denne pad er blevet fjernet.
pad.modals.disconnected = Du har fået afbrudt forbindelsen.
pad.modals.disconnected.explanation = Forbindelsen til serveren blev afbrudt
pad.modals.disconnected.cause = Serveren er muligvis ikke tilgængelig. Gør os venligst opmærksom på hvis dette fortsætter med at ske.
pad.share = Del denne pad
pad.share.readonly = Skrivebeskyttet
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Integrerings URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Åben chat for denne pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider
timeslider.toolbar.returnbutton = Tilbage til pad
timeslider.toolbar.authors = Forfattere:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen Forfattere
timeslider.exportCurrent = Eksporter aktuelle version som:

View file

@ -1,5 +1,6 @@
; Exported from translatewiki.net ; Exported from translatewiki.net
; Author: Metalhead64 ; Author: Metalhead64
; Author: Mklehr
; Author: Wikinaut ; Author: Wikinaut
[de] [de]
index.newPad = Neues Pad index.newPad = Neues Pad
@ -16,11 +17,11 @@ pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y) pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen
pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten
pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Geschichte anzeigen pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Versionsgeschichte anzeigen
pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren
pad.toolbar.settings.title = Einstellungen pad.toolbar.settings.title = Einstellungen
pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten
pad.toolbar.showusers.title = Verbundene Benutzer anzeigen pad.toolbar.showusers.title = Aktuell verbundene Benutzer anzeigen
pad.colorpicker.save = Speichern pad.colorpicker.save = Speichern
pad.colorpicker.cancel = Abbrechen pad.colorpicker.cancel = Abbrechen
pad.loading = Laden... pad.loading = Laden...
@ -56,17 +57,17 @@ pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server. pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server.
pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden. pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden.
pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar. pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Synchronisationsserver hergestellt werden. pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Pad-Server hergestellt werden.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen. pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen.
pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen. pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht. pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht.
pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Problemen der Netzwerkverbindung sein, oder der Pad-Server ist momentan überlastet. pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Netzwerkverbindungsproblem sein oder eine momentane Überlastung des Pad-Servers.
pad.modals.deleted = Gelöscht. pad.modals.deleted = Gelöscht.
pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht. pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht.
pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen. pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen. pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen.
pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert. pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.share = Dieses Pad teilen pad.share = Dieses Pad anderen mitteilen
pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff
pad.share.link = Link pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten
@ -77,3 +78,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad
timeslider.toolbar.authors = Autoren: timeslider.toolbar.authors = Autoren:
timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren
timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als: timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Gespeichert am {{day}}.{{month}}.{{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Januar
timeslider.month.february = Februar
timeslider.month.march = März
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juni
timeslider.month.july = Juli
timeslider.month.august = August
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = Oktober
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = Dezember

80
src/locales/el.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,80 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Evropi
; Author: Glavkos
; Author: Monopatis
[el]
index.newPad = Νέο Pad
index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα:
pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή
pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα
pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά
pad.toolbar.indent.title = Εσοχή
pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή
pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών
pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων
pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα
pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις
pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις
pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad
pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad
pad.colorpicker.save = Αποθήκευση
pad.colorpicker.cancel = Άκυρο
pad.loading = Φόρτωση...
pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad
pad.settings.myView = Η προβολή μου
pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή
pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη
pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής
pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς:
pad.settings.fontType.normal = Κανονική
pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους
pad.settings.globalView = Γενική Προβολή
pad.settings.language = Γλώσσα:
pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή
pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου
pad.importExport.successful = Επιτυχής!
pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Συνδεμένοι.
pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας...
pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης
pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο
pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή.
pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο.
pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται
pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε.
pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης.
pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο.
pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται.
pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου.
pad.modals.deleted = Διεγράφη.
pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί.
pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί.
pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή
pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει.
pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad
pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση
pad.share.link = Σύνδεσμος
pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL
pad.chat = Συνομιλία
pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα
timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad
timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες:
timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης
timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως:

View file

@ -21,6 +21,9 @@ pad.toolbar.showusers.title = Show the users on this pad
pad.colorpicker.save = Save pad.colorpicker.save = Save
pad.colorpicker.cancel = Cancel pad.colorpicker.cancel = Cancel
pad.loading = Loading... pad.loading = Loading...
pad.passwordRequired = You need a password to access this pad
pad.permissionDenied = You do not have permission to access this pad
pad.wrongPassword = Your password was wrong
pad.settings.padSettings = Pad Settings pad.settings.padSettings = Pad Settings
pad.settings.myView = My View pad.settings.myView = My View
pad.settings.stickychat = Chat always on screen pad.settings.stickychat = Chat always on screen
@ -41,6 +44,7 @@ pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = You only can import from plain text or html formats. For more advanced import features please <a href="https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord">install abiword</a>.
pad.modals.connected = Connected. pad.modals.connected = Connected.
pad.modals.reconnecting = Reconnecting to your pad.. pad.modals.reconnecting = Reconnecting to your pad..
pad.modals.forcereconnect = Force reconnect pad.modals.forcereconnect = Force reconnect

View file

@ -1,5 +1,8 @@
; Exported from translatewiki.net ; Exported from translatewiki.net
; Author: Armando-Martin
; Author: Jacobo
; Author: McDutchie ; Author: McDutchie
; Author: Xuacu
[es] [es]
index.newPad = Nuevo Pad index.newPad = Nuevo Pad
index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre: index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre:
@ -36,14 +39,14 @@ pad.settings.language = Idioma:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento
pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa! pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa!
; Fuzzy pad.importExport.export = Exporta el pad actual como:
pad.importExport.export = Exporta el pad actual como
pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto plano pad.importExport.exportplain = Texto plano
pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Sólo puede importar formatos de texto plano o html. Para funciones más avanzadas instale <a href="https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord">abiword</a>.
pad.modals.connected = Conectado. pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando a tu pad.. pad.modals.reconnecting = Reconectando a tu pad..
pad.modals.forcereconnect = Reconexión forzosa pad.modals.forcereconnect = Reconexión forzosa
@ -56,7 +59,7 @@ pad.modals.looping = Desconectado.
pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor. pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor.
pad.modals.looping.cause = Quizás su conexión fluya a través de un proxy o un cortafuegos incompatible. pad.modals.looping.cause = Quizás su conexión fluya a través de un proxy o un cortafuegos incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable. pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al sevidor de sincronización. pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al servidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet. pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet.
pad.modals.slowcommit = Desconectado. pad.modals.slowcommit = Desconectado.
pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde. pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde.
@ -77,3 +80,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Volver al pad
timeslider.toolbar.authors = Autores: timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Sin autores timeslider.toolbar.authorsList = Sin autores
timeslider.exportCurrent = Exportar la versión actual como: timeslider.exportCurrent = Exportar la versión actual como:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Guardado el {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Enero
timeslider.month.february = Febrero
timeslider.month.march = Marzo
timeslider.month.april = Abril
timeslider.month.may = Mayo
timeslider.month.june = Junio
timeslider.month.july = Julio
timeslider.month.august = Agosto
timeslider.month.september = Septiembre
timeslider.month.october = Octubre
timeslider.month.november = Noviembre
timeslider.month.december = Diciembre

View file

@ -1,10 +1,11 @@
; Exported from translatewiki.net ; Exported from translatewiki.net
; Author: Artnay ; Author: Artnay
; Author: Jl ; Author: Jl
; Author: Nedergard
; Author: Nike ; Author: Nike
[fi] [fi]
index.newPad = Uusi muistio index.newPad = Uusi muistio
index.createOpenPad = tai avaa muistio nimellä: index.createOpenPad = tai luo tai avaa muistio nimellä:
pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B) pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I) pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U) pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U)
@ -16,14 +17,14 @@ pad.toolbar.unindent.title = Ulonna
pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z) pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y) pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri tiedostomuodoista tai -muotoihin
pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana
pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot
pad.toolbar.settings.title = Asetukset pad.toolbar.settings.title = Asetukset
pad.toolbar.embed.title = Upota muistio pad.toolbar.embed.title = Upota muistio
pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät
pad.colorpicker.save = Tallenna pad.colorpicker.save = Tallenna
pad.colorpicker.cancel = Peru pad.colorpicker.cancel = Peruuta
pad.loading = Ladataan… pad.loading = Ladataan…
pad.settings.padSettings = Muistion asetukset pad.settings.padSettings = Muistion asetukset
pad.settings.myView = Oma näkymä pad.settings.myView = Oma näkymä
@ -78,3 +79,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon
timeslider.toolbar.authors = Tekijät: timeslider.toolbar.authors = Tekijät:
timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä
timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa: timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa:
timeslider.version = Versio {{version}}
timeslider.saved = Tallennettu {{day}}. {{month}}ta {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = tammikuu
timeslider.month.february = helmikuu
timeslider.month.march = maaliskuu
timeslider.month.april = huhtikuu
timeslider.month.may = toukokuu
timeslider.month.june = kesäkuu
timeslider.month.july = heinäkuu
timeslider.month.august = elokuu
timeslider.month.september = syyskuu
timeslider.month.october = lokakuu
timeslider.month.november = marraskuu
timeslider.month.december = joulukuu

View file

@ -1,80 +1,99 @@
; Exported from translatewiki.net ; Exported from translatewiki.net
; Author: Crochet.david
; Author: Gomoko ; Author: Gomoko
; Author: Goofy
; Author: Jean-Frédéric
; Author: Leviathan ; Author: Leviathan
; Author: McDutchie ; Author: McDutchie
; Author: Od1n
[fr] [fr]
index.newPad = Nouveau Pad index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé :
pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B) pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I) pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U) pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrer pad.toolbar.strikethrough.title = Barrer
pad.toolbar.ol.title = Liste ordonnée pad.toolbar.ol.title = Liste ordonnée
pad.toolbar.ul.title = Liste non-ordonnée pad.toolbar.ul.title = Liste à puces
pad.toolbar.indent.title = Indenter pad.toolbar.indent.title = Indenter
pad.toolbar.unindent.title = Désindenter pad.toolbar.unindent.title = Désindenter
pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z) pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y) pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifiant les auteurs pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifiant les auteurs
pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent
pad.toolbar.timeslider.title = Navigateur d'historique pad.toolbar.timeslider.title = Historique dynamique
pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées
pad.toolbar.settings.title = Paramètres pad.toolbar.settings.title = Paramètres
pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad
pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad
pad.colorpicker.save = Sauver pad.colorpicker.save = Enregistrer
pad.colorpicker.cancel = Annuler pad.colorpicker.cancel = Annuler
pad.loading = Chargement... pad.loading = Chargement
pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad
pad.settings.myView = Ma vue pad.settings.myView = Ma vue
pad.settings.stickychat = Messagerie toujours affichée pad.settings.stickychat = Toujours afficher le chat
pad.settings.colorcheck = Couleurs d'identification pad.settings.colorcheck = Couleurs didentification
pad.settings.linenocheck = Numéros des lignes pad.settings.linenocheck = Numéros de lignes
pad.settings.fontType = Type de police: pad.settings.fontType = Type de police :
pad.settings.fontType.normal = Normal pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Vue d'ensemble pad.settings.globalView = Vue densemble
pad.settings.language = Langue: pad.settings.language = Langue :
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.successful = Traitement effectué! pad.importExport.successful = Traitement effectué !
pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme: pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme :
pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texte brut pad.importExport.exportplain = Texte brut
pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDf pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connecté. pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad... pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion. pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre
pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur. pad.modals.userdup.explanation = Il semble que ce Pad soit ouvert dans plusieurs fenêtres de votre navigateur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre. pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre.
pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé pad.modals.unauth = Non autorisé
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter. pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de l'affichage de cette page. Essayer de vous reconnecter.
pad.modals.looping = Déconnecté. pad.modals.looping = Déconnecté.
pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation. pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible. pad.modals.looping.cause = Il est possible que votre connexion soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable. pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation. pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web. pad.modals.initsocketfail.cause = Le problème peut venir de votre navigateur web ou de votre connexion Internet.
pad.modals.slowcommit = Disconnected. Déconnecté pad.modals.slowcommit = Déconnecté.
pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas. pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas.
pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau. pad.modals.slowcommit.cause = Ce problème peut venir d'une mauvaise connectivité au réseau.
pad.modals.deleted = Supprimé. pad.modals.deleted = Supprimé.
pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé. pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé.
pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté. pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté.
pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué. pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué.
pad.modals.disconnected.cause = Ce serveur est possiblement hors-ligne. Veuillez nous joindre si le problème persiste. pad.modals.disconnected.cause = Il se peut que le serveur soit indisponible. Veuillez nous en informer si le problème persiste.
pad.share = Partager ce Pad pad.share = Partager ce Pad
pad.share.readonly = Lecture seule pad.share.readonly = Lecture seule
pad.share.link = Lien pad.share.link = Lien
pad.share.emebdcode = Lien à intégrer pad.share.emebdcode = Lien à intégrer
pad.chat = Messagerie pad.chat = Chat
pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad. pad.chat.title = Ouvrir le chat associé à ce pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel timeslider.pageTitle = Historique dynamique de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad. timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad.
timeslider.toolbar.authors = Auteurs: timeslider.toolbar.authors = Auteurs :
timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur
timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers: timeslider.exportCurrent = Exporter la version actuelle en :
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Enregistré le {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} à {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Janvier
timeslider.month.february = Février
timeslider.month.march = Mars
timeslider.month.april = Avril
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juin
timeslider.month.july = Juillet
timeslider.month.august = Août
timeslider.month.september = Septembre
timeslider.month.october = Octobre
timeslider.month.november = Novembre
timeslider.month.december = Décembre

93
src/locales/gl.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,93 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Toliño
[gl]
index.newPad = Novo documento
index.createOpenPad = ou cree/abra un documento co nome:
pad.toolbar.bold.title = Negra (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Subliñar (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Riscar
pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Lista sen ordenar
pad.toolbar.indent.title = Sangría
pad.toolbar.unindent.title = Sen sangría
pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar as cores de identificación dos autores
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar desde/a diferentes formatos de ficheiro
pad.toolbar.timeslider.title = Liña do tempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisións gardadas
pad.toolbar.settings.title = Configuracións
pad.toolbar.embed.title = Incorporar este documento
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os usuarios deste documento
pad.colorpicker.save = Gardar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = Cargando...
pad.settings.padSettings = Configuracións do documento
pad.settings.myView = A miña vista
pad.settings.stickychat = Chat sempre visible
pad.settings.colorcheck = Cores de identificación
pad.settings.linenocheck = Números de liña
pad.settings.fontType = Tipo de letra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespazada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Cargar un ficheiro de texto ou documento
pad.importExport.successful = Correcto!
pad.importExport.export = Exportar o documento actual en formato:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando co seu documento...
pad.modals.forcereconnect = Forzar a reconexión
pad.modals.uderdup = Aberto noutra ventá
pad.modals.userdup.explanation = Semella que este documento está aberto en varias ventás do navegador neste ordenador.
pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventá.
pad.modals.unauth = Non autorizado
pad.modals.unauth.explanation = Os seus permisos cambiaron mentres estaba nesta páxina. Intente a reconexión.
pad.modals.looping = Desconectado.
pad.modals.looping.explanation = Hai un problema de comunicación co servidor de sincronización.
pad.modals.looping.cause = Seica a súa conexión pasa a través dun firewall ou proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Non se pode alcanzar o servidor.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Non se pode conectar co servidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Isto acontece probablemente debido a un problema co navegador ou coa conexión á internet.
pad.modals.slowcommit = Desconectado.
pad.modals.slowcommit.explanation = O servidor non responde.
pad.modals.slowcommit.cause = Isto pode deberse a un problema de conexión á rede.
pad.modals.deleted = Borrado.
pad.modals.deleted.explanation = Este documento foi eliminado.
pad.modals.disconnected = Foi desconectado.
pad.modals.disconnected.explanation = Perdeuse a conexión co servidor
pad.modals.disconnected.cause = O servidor non está dispoñible. Póñase en contacto con nós se o problema continúa.
pad.share = Compartir este documento
pad.share.readonly = Lectura só
pad.share.link = Ligazón
pad.share.emebdcode = Incorporar o URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir o chat deste documento.
timeslider.pageTitle = Liña do tempo de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Volver ao documento
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Ningún autor
timeslider.exportCurrent = Exportar a versión actual en formato:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Gardado o {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = xaneiro
timeslider.month.february = febreiro
timeslider.month.march = marzo
timeslider.month.april = abril
timeslider.month.may = maio
timeslider.month.june = xuño
timeslider.month.july = xullo
timeslider.month.august = agosto
timeslider.month.september = setembro
timeslider.month.october = outubro
timeslider.month.november = novembro
timeslider.month.december = decembro

View file

@ -1,4 +1,5 @@
; Exported from translatewiki.net ; Exported from translatewiki.net
; Author: R-Joe
; Author: Tgr ; Author: Tgr
[hu] [hu]
index.newPad = Új notesz index.newPad = Új notesz
@ -25,8 +26,8 @@ pad.colorpicker.cancel = Mégsem
pad.loading = Betöltés… pad.loading = Betöltés…
pad.settings.padSettings = Notesz beállításai pad.settings.padSettings = Notesz beállításai
pad.settings.myView = Az én nézetem pad.settings.myView = Az én nézetem
pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a chat-dobozt pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a csevegés-dobozt
pad.settings.colorcheck = Szerzők szíbei pad.settings.colorcheck = Szerzők színei
pad.settings.linenocheck = Sorok számozása pad.settings.linenocheck = Sorok számozása
pad.settings.fontType = Betűtípus: pad.settings.fontType = Betűtípus:
pad.settings.fontType.normal = Szokásos pad.settings.fontType.normal = Szokásos
@ -41,7 +42,7 @@ pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Sima szöveg pad.importExport.exportplain = Sima szöveg
pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document formátum)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Kapcsolódva. pad.modals.connected = Kapcsolódva.
pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez... pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez...
@ -69,8 +70,8 @@ pad.share = Notesz megosztása
pad.share.readonly = Csak olvasható pad.share.readonly = Csak olvasható
pad.share.link = Hivatkozás pad.share.link = Hivatkozás
pad.share.emebdcode = URL beágyazása pad.share.emebdcode = URL beágyazása
pad.chat = Chat pad.chat = Csevegés
pad.chat.title = A noteszhez tartozó chat megnyitása. pad.chat.title = A noteszhez tartozó csevegés megnyitása.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka
timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez
timeslider.toolbar.authors = Szerzők: timeslider.toolbar.authors = Szerzők:

78
src/locales/it.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Gianfranco
[it]
index.newPad = Nuovo Pad
index.createOpenPad = o creare o aprire un Pad con il nome:
pad.toolbar.bold.title = Grassetto (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Corsivo (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sottolinea (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrato
pad.toolbar.ol.title = Elenco ordinato
pad.toolbar.ul.title = Elenco non ordinato
pad.toolbar.indent.title = Rientro
pad.toolbar.unindent.title = Riduci rientro
pad.toolbar.undo.title = Annulla (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ripeti (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Elimina i colori che indicano gli autori
pad.toolbar.import_export.title = Importa/esporta da/a diversi formati di file
pad.toolbar.timeslider.title = Presentazione cronologia
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisioni salvate
pad.toolbar.settings.title = Impostazioni
pad.toolbar.embed.title = Incorpora questo pad
pad.toolbar.showusers.title = Visualizza gli utenti su questo pad
pad.colorpicker.save = Salva
pad.colorpicker.cancel = Annulla
pad.loading = Caricamento in corso…
pad.settings.padSettings = Impostazioni del Pad
pad.settings.myView = Mia visualizzazione
pad.settings.stickychat = Chat sempre sullo schermo
pad.settings.colorcheck = Colori che indicano gli autori
pad.settings.linenocheck = Numeri di riga
pad.settings.fontType = Tipo di carattere:
pad.settings.fontType.normal = Normale
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Visualizzazione globale
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importazione/esportazione
pad.importExport.import = Carica qualsiasi file di testo o documento
pad.importExport.successful = Riuscito!
pad.importExport.export = Esportare il pad corrente come:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Solo testo
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connesso.
pad.modals.reconnecting = Riconnessione al tuo pad in corso...
pad.modals.forcereconnect = Forza la riconnessione
pad.modals.uderdup = Aperto in un'altra finestra
pad.modals.userdup.explanation = Questo pad sembra essere aperto in più di una finestra del browser su questo computer.
pad.modals.userdup.advice = Riconnettiti per utilizzare invece questa finestra.
pad.modals.unauth = Non autorizzato
pad.modals.unauth.explanation = Le tue autorizzazioni sono state modificate durante la visualizzazione di questa pagina. Prova a riconnetterti.
pad.modals.looping = Disconnesso.
pad.modals.looping.explanation = Ci sono problemi di comunicazione con il server di sincronizzazione.
pad.modals.looping.cause = Forse sei connesso attraverso un firewall o un server proxy non compatibili.
pad.modals.initsocketfail = Il server non è raggiungibile.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connettersi al server di sincronizzazione.
pad.modals.initsocketfail.cause = Questo è probabilmente dovuto a un problema con il tuo browser o con la tua connessione a internet.
pad.modals.slowcommit = Disconnesso.
pad.modals.slowcommit.explanation = Il server non risponde.
pad.modals.slowcommit.cause = Questo potrebbe essere dovuto a problemi con la connettività di rete.
pad.modals.deleted = Cancellato.
pad.modals.deleted.explanation = Questo pad è stato rimosso.
pad.modals.disconnected = Sei stato disconnesso.
pad.modals.disconnected.explanation = La connessione al server è stata persa
pad.modals.disconnected.cause = Il server potrebbe essere non disponibile. Per favore, fateci sapere se il problema persiste.
pad.share = Condividi questo pad
pad.share.readonly = Sola lettura
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Incorpora URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Apri la chat per questo pad.
timeslider.pageTitle = Cronologia {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Ritorna al pad
timeslider.toolbar.authors = Autori:
timeslider.toolbar.authorsList = Nessun autore
timeslider.exportCurrent = Esporta la versione corrente come:

View file

@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = パッドに戻る
timeslider.toolbar.authors = 作者: timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし
timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式: timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式:
timeslider.version = バージョン {{version}}
timeslider.saved = | {{year}}年{{month}}{{day}}日に保存
timeslider.dateformat = {{year}}年{{month}}{{day}}日 {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = 1月
timeslider.month.february = 2月
timeslider.month.march = 3月
timeslider.month.april = 4月
timeslider.month.may = 5月
timeslider.month.june = 6月
timeslider.month.july = 7月
timeslider.month.august = 8月
timeslider.month.september = 9月
timeslider.month.october = 10月
timeslider.month.november = 11月
timeslider.month.december = 12月

View file

@ -40,10 +40,8 @@ pad.importExport.export = Don dat Pädd äxpoteere alß:
pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx
pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = <i lang="en">PDF</i> pad.importExport.exportpdf = PDF (Poteerbaa Dokemänte Fommaat)
(Poteerbaa Dokemänte Fommaat) pad.importExport.exportopen = ODF (Offe Dokemänte-Fommaat)
pad.importExport.exportopen = <i lang="en">ODF</i>
(Offe Dokemänte-Fommaat)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonge. pad.modals.connected = Verbonge.
pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip; pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip;
@ -55,7 +53,7 @@ pad.modals.unauth = Nit berääschtesch
pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache. pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache.
pad.modals.looping = De Verbendong es fott. pad.modals.looping = De Verbendong es fott.
pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge. pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge.
pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_en onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i> pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_ene onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i>.
pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische. pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje. pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje. pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje.
@ -79,3 +77,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Jangk retuur nohm Pädd
timeslider.toolbar.authors = Schriiver: timeslider.toolbar.authors = Schriiver:
timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere
timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß: timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß:
timeslider.version = Väsjon {{version}}
timeslider.saved = Faßjehallde aam {{day}}. {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = amm {{day}}. {{month}} {{year}} öm {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Jannewaa
timeslider.month.february = Fääbrowaa
timeslider.month.march = Määz
timeslider.month.april = Apprell
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juuni
timeslider.month.july = Juuli
timeslider.month.august = Oujoß
timeslider.month.september = Säptämber
timeslider.month.october = Oktoober
timeslider.month.november = Novämber
timeslider.month.december = Dezämber

View file

@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката
timeslider.toolbar.authors = Автори: timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори
timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како: timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како:
timeslider.version = Верзија {{version}}
timeslider.saved = Зачувано на {{day}} {{month}} {{year}} г.
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = јануари
timeslider.month.february = февруари
timeslider.month.march = март
timeslider.month.april = април
timeslider.month.may = мај
timeslider.month.june = јуни
timeslider.month.july = јули
timeslider.month.august = август
timeslider.month.september = септември
timeslider.month.october = октомври
timeslider.month.november = ноември
timeslider.month.december = декември

View file

@ -1,78 +1,93 @@
; Exported from translatewiki.net ; Exported from translatewiki.net
; Author: Praveenp
; Author: Santhosh.thottingal ; Author: Santhosh.thottingal
[ml] [ml]
index.newPad = പുതിയ ഏടു index.newPad = പുതിയ പാഡ
index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുകൊടുത്തു് ഒരു ഏടുണ്ടാക്കുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുപയോഗിച്ച് പാഡ് സൃഷ്ടിക്കുക/തുറക്കുക:
pad.toolbar.bold.title = കട്ടി (Ctrl-B) pad.toolbar.bold.title = കട്ടികൂട്ടിയെഴുതുക (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = ചെരിക്കുക (Ctrl-I) pad.toolbar.italic.title = ചെരിച്ചെഴുതുക (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = അടിവര (Ctrl-U) pad.toolbar.underline.title = അടിവരയിടുക (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക
pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക
pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക
pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്ക് തള്ളുക pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്ക് തള്ളുക pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.undo.title = വേണ്ട (Ctrl-Z) pad.toolbar.undo.title = തിരസ്കരിക്കുക (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും (Ctrl-Y) pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും ചെയ്യുക (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = എഴുത്തിയവർക്കുള്ള നിറം കളയുക pad.toolbar.clearAuthorship.title = രചയിതാക്കൾക്കുള്ള നിറം കളയുക
pad.toolbar.import_export.title = ിവിധ ഫയൽത്തരങ്ങളിലേക്ക്/നിന്നും എടുക്കുക pad.toolbar.import_export.title = ്യത്യസ്ത ഫയൽ തരങ്ങളിലേക്ക്/തരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക
pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ
pad.toolbar.savedRevision.title = എടുത്തുവെച്ച ലക്കങ്ങ pad.toolbar.savedRevision.title = സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള നാൾപ്പതിപ്പുക
pad.toolbar.settings.title = ക്രമീകരണങ്ങൾ pad.toolbar.settings.title = സജ്ജീകരണങ്ങൾ
pad.toolbar.embed.title = ഏടു് ഉൾപ്പെടുത്തുക pad.toolbar.embed.title = പാഡ് എംബെഡ് ചെയ്യുക
pad.toolbar.showusers.title = ഏടിലുള്ളവരെ കാണുക pad.toolbar.showusers.title = പാഡിലുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ പ്രദർശിപ്പിക്കുക
pad.colorpicker.save = എടുത്തുവെയ്ക്കുക pad.colorpicker.save = സേവ് ചെയ്യുക
pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക
pad.loading = എടുക്കുന്നു... pad.loading = ശേഖരിക്കുന്നു...
pad.settings.padSettings = ഏടിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ pad.settings.padSettings = പാഡ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ
pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച
pad.settings.stickychat = സംവാദം കാണിക്കുക pad.settings.stickychat = തത്സമയം സംവാദം എപ്പോഴും സ്ക്രീനിൽ കാണിക്കുക
pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ
pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ
pad.settings.fontType = അക്ഷരത്തിന്റെ തരം pad.settings.fontType = ഫോണ്ട് തരം:
pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം
pad.settings.fontType.monospaced = ഒരേവീതി pad.settings.fontType.monospaced = മോണോസ്പേസ്
pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച
pad.settings.language = ഭാഷ: pad.settings.language = ഭാഷ:
pad.importExport.import_export = എടുക്കുക/കയറ്റുക pad.importExport.import_export = ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക
pad.importExport.import = ഫയലോ രേഖയോ കേറ്റൂ pad.importExport.import = എന്തെങ്കിലും എഴുത്തു പ്രമാണമോ രേഖയോ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യു
pad.importExport.successful = വിജയകരം! pad.importExport.successful = വിജയകരം!
pad.importExport.export = ഈ ഏടു് എടുത്തുവെയ്ക്കുക: pad.importExport.export = ഇപ്പോഴത്തെ പാഡ് ഇങ്ങനെ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക:
pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exporthtml = എച്ച്.റ്റി.എം.എൽ.
pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്ത pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്ത
pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportword = മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേഡ്
pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportpdf = പി.ഡി.എഫ്.
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportopen = ഒ.ഡി.എഫ്. (ഓപ്പൺ ഡോക്യുമെന്റ് ഫോർമാറ്റ്)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.exportdokuwiki = ഡോകുവിക്കി
pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
pad.modals.reconnecting = ഏടു് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു... pad.modals.reconnecting = താങ്കളുടെ പാഡിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.uderdup = വേറെ ജാലകത്തിൽ തുറന്നു pad.modals.uderdup = മറ്റൊരു ജാലകത്തിൽ തുറന്നു
pad.modals.userdup.explanation = ഏടു് ഒന്നിലധികം ബൌസർ ജാലകങ്ങളിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു. pad.modals.userdup.explanation = കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഈ പാഡ് ഒന്നിലധികം ബ്രൗസർ ജാലകങ്ങളിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു.
pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല. pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല
pad.modals.unauth.explanation = നിങ്ങളുടെ അനുവാദങ്ങൾ മാറിയിരിക്കുന്നു. വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക pad.modals.unauth.explanation = ഈ താൾ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ താങ്കൾക്കുള്ള അനുമതികളിൽ മാറ്റമുണ്ടായി. വീണ്ടും ബന്ധപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുക.
pad.modals.looping = വേർപെട്ടു. pad.modals.looping = വേർപെട്ടു.
pad.modals.looping.explanation = െർവറുമായുള്ള സംവേദനത്തിൽ തകരാറു് pad.modals.looping.explanation = ിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിൽ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്.
pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പറ്റാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കാം pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ആകാം താങ്കൾ ബന്ധിച്ചിരുന്നത്.
pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല. pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല.
pad.modals.initsocketfail.explanation = െർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയുന്നില്ല pad.modals.initsocketfail.explanation = ിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം
pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു. pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു.
pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല. pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല.
pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം. pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം.
pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു
pad.modals.deleted.explanation = ഏടു് കളഞ്ഞു pad.modals.deleted.explanation = പാഡ് നീക്കം ചെയ്തു.
pad.modals.disconnected = നിങ്ങൾ വേർപെട്ടു pad.modals.disconnected = താങ്കൾ വേർപെട്ടിരിക്കുന്നു.
pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു
pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ഓടുന്നില്ലായിരിക്കാം. ഇതു് തുടരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ലഭ്യമല്ലായിരിക്കാം. ഇത് തുടർച്ചയായി സംഭവിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക.
pad.share = ഏടു് പങ്കിടുക pad.share = പാഡ് പങ്കിടുക
pad.share.readonly = വായിക്കാൻ മാത്രം pad.share.readonly = വായിക്ക മാത്രം
pad.share.link = കണ്ണി pad.share.link = കണ്ണി
pad.share.emebdcode = Embed URL pad.share.emebdcode = എംബെഡ് യു.ആർ.എൽ.
pad.chat = സംവാദം pad.chat = തത്സമയസംവാദം
pad.chat.title = ഏടിന്റെ സംവാദം തുറക്കുക pad.chat.title = പാഡിന്റെ തത്സമയസംവാദം തുറക്കുക.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ
timeslider.toolbar.returnbutton = ഏടിലേക്കു് തിരിച്ചുപോവുക timeslider.toolbar.returnbutton = പാഡിലേക്ക് തിരിച്ചുപോവുക
timeslider.toolbar.authors = എഴുതിയവർ: timeslider.toolbar.authors = രചയിതാക്കൾ:
timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല
timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പു് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക: timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പ് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക:
timeslider.version = പതിപ്പ് {{version}}
timeslider.saved = സേവ് ചെയ്തത് {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.month.january = ജനുവരി
timeslider.month.february = ഫെബ്രുവരി
timeslider.month.march = മാർച്ച്
timeslider.month.april = ഏപ്രിൽ
timeslider.month.may = മേയ്
timeslider.month.june = ജൂൺ
timeslider.month.july = ജൂലൈ
timeslider.month.august = ഓഗസ്റ്റ്
timeslider.month.september = സെപ്റ്റംബർ
timeslider.month.october = ഒക്ടോബർ
timeslider.month.november = നവംബർ
timeslider.month.december = ഡിസംബർ

View file

@ -37,7 +37,6 @@ pad.settings.language = Taal:
pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren
pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document
pad.importExport.successful = Afgerond pad.importExport.successful = Afgerond
; Fuzzy
pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als
pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak
@ -50,7 +49,7 @@ pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad...
pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden
pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend
pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer. pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer.
pad.modals.userdup.advice = Als u dit venster wilt gebruiken maakt u opnieuw verbinding. pad.modals.userdup.advice = Maak opnieuw verbinding als u dit venster wilt gebruiken.
pad.modals.unauth = Niet toegestaan pad.modals.unauth = Niet toegestaan
pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden. pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden.
pad.modals.looping = Verbinding verbroken. pad.modals.looping = Verbinding verbroken.
@ -78,3 +77,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Terug naar pad
timeslider.toolbar.authors = Auteurs: timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Geen auteurs timeslider.toolbar.authorsList = Geen auteurs
timeslider.exportCurrent = Huidige versie exporteren als: timeslider.exportCurrent = Huidige versie exporteren als:
timeslider.version = Versie {{version}}
timeslider.saved = Opgeslagen op {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januari
timeslider.month.february = februari
timeslider.month.march = maart
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = mei
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = augustus
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december

78
src/locales/pl.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Woytecr
[pl]
index.newPad = Nowy Dokument
index.createOpenPad = lub stwórz/otwórz dokument o nazwie:
pad.toolbar.bold.title = Pogrubienie (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursywa (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Podkreślenie (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Przekreślenie
pad.toolbar.ol.title = Lista uporządkowana
pad.toolbar.ul.title = Lista nieuporządkowana
pad.toolbar.indent.title = Wcięcie
pad.toolbar.unindent.title = Zmniejsz wcięcie
pad.toolbar.undo.title = Cofnij (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ponów (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Usuń kolory autorów
pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport z/do różnych formatów plików
pad.toolbar.timeslider.title = Oś czasu
pad.toolbar.savedRevision.title = Zapisane wersje
pad.toolbar.settings.title = Ustawienia
pad.toolbar.embed.title = Umieść ten Notatnik
pad.toolbar.showusers.title = Pokaż użytkowników
pad.colorpicker.save = Zapisz
pad.colorpicker.cancel = Anuluj
pad.loading = Ładowanie...
pad.settings.padSettings = Ustawienia dokumentu
pad.settings.myView = Mój widok
pad.settings.stickychat = Czat zawsze na ekranie
pad.settings.colorcheck = Kolory autorstwa
pad.settings.linenocheck = Numery linii
pad.settings.fontType = Rodzaj czcionki:
pad.settings.fontType.normal = Normalna
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Widok ogólny
pad.settings.language = Język:
pad.importExport.import_export = Import/eksport
pad.importExport.import = Prześlij dowolny plik tekstowy lub dokument
pad.importExport.successful = Sukces!
pad.importExport.export = Eksportuj bieżący dokument jako:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Zwykły tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Połączony.
pad.modals.reconnecting = Ponowne łączenie z dokumentem...
pad.modals.forcereconnect = Wymuś ponowne połączenie
pad.modals.uderdup = Otwarty w innym oknie
pad.modals.userdup.explanation = Ten dokument prawdopodobnie został otwarty w więcej niż jednym oknie przeglądarki.
pad.modals.userdup.advice = Połącz ponownie przy użyciu tego okna.
pad.modals.unauth = Brak autoryzacji
pad.modals.unauth.explanation = Twoje uprawnienia uległy zmianie podczas przeglądania tej strony. Spróbuj ponownie się połączyć.
pad.modals.looping = Rozłączony.
pad.modals.looping.explanation = Wystąpiły problemy z komunikacją z serwerem synchronizacji.
pad.modals.looping.cause = Być może jesteś połączony przez niezgodną zaporę lub serwer proxy.
pad.modals.initsocketfail = Serwer jest nieosiągalny.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nie udało się połączyć z serwerem synchronizacji.
pad.modals.initsocketfail.cause = Przyczyną są prawdopodobnie problemy z przeglądarka lub połączeniem z internetem.
pad.modals.slowcommit = Rozłączony.
pad.modals.slowcommit.explanation = Serwer nie odpowiada.
pad.modals.slowcommit.cause = Może być to spowodowane problemami z Twoim połączeniem z siecią.
pad.modals.deleted = Usunięto.
pad.modals.deleted.explanation = Ten dokument został usunięty.
pad.modals.disconnected = Zostałeś rozłączony.
pad.modals.disconnected.explanation = Utracono połączenie z serwerem
pad.modals.disconnected.cause = Serwer może być niedostępny. Poinformuj nas jeżeli problem będzie się powtarzał.
pad.share = Udostępnij ten dokument
pad.share.readonly = Tylko do odczytu
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Kod do umieszczenia
pad.chat = Czat
pad.chat.title = Otwórz czat dla tego dokumentu.
timeslider.pageTitle = Oś czasu {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Powróć do dokumentu
timeslider.toolbar.authors = Autorzy:
timeslider.toolbar.authorsList = Brak autorów
timeslider.exportCurrent = Eksportuj bieżącą wersję jako:

45
src/locales/pt.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Waldir
[pt]
index.newPad = Novo Pad
index.createOpenPad = ou criar/abrir um Pad com o nome:
pad.toolbar.bold.title = Negrito (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Itálico (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sublinhado (Ctrl-U)
pad.toolbar.ol.title = Lista numerada
pad.toolbar.ul.title = Lista
pad.toolbar.undo.title = Desfazer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refazer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar cores de autoria
pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar de/para diferentes formatos de ficheiro
pad.toolbar.timeslider.title = Linha de tempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Versões gravadas
pad.toolbar.settings.title = Configurações
pad.toolbar.embed.title = Incorporar este Pad
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os utilizadores neste Pad
pad.colorpicker.save = Gravar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = A carregar…
pad.settings.padSettings = Configurações do Pad
pad.settings.myView = Minha vista
pad.settings.colorcheck = Cores de autoria
pad.settings.linenocheck = Números de linha
pad.settings.fontType = Tipo de letra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaçada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Língua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Carregar qualquer ficheiro de texto ou documento
pad.importExport.successful = Bem sucedido!
pad.importExport.export = Exportar o Pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simples
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Ligado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando-se ao seu bloco…
pad.modals.forcereconnect = Forçar reconexão
pad.modals.uderdup = Aberto noutra janela

93
src/locales/sv.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,93 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: WikiPhoenix
[sv]
index.newPad = Nytt block
index.createOpenPad = eller skapa/öppna ett block med namnet:
pad.toolbar.bold.title = Fet (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understruken (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Genomstruken
pad.toolbar.ol.title = Numrerad lista
pad.toolbar.ul.title = Ta bort numrerad lista
pad.toolbar.indent.title = Öka indrag
pad.toolbar.unindent.title = Minska indrag
pad.toolbar.undo.title = Ångra (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Gör om (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rensa färger för författarskap
pad.toolbar.import_export.title = Importera/exportera från/till olika filformat
pad.toolbar.timeslider.title = Tidsreglage
pad.toolbar.savedRevision.title = Sparade revisioner
pad.toolbar.settings.title = Inställningar
pad.toolbar.embed.title = Bädda in detta block
pad.toolbar.showusers.title = Visa användarna på detta block
pad.colorpicker.save = Spara
pad.colorpicker.cancel = Avbryt
pad.loading = Läser in...
pad.settings.padSettings = Blockinställningar
pad.settings.myView = Min vy
pad.settings.stickychat = Chatten alltid på skärmen
pad.settings.colorcheck = Författarskapsfärger
pad.settings.linenocheck = Radnummer
pad.settings.fontType = Typsnitt:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Fast breddsteg
pad.settings.globalView = Global vy
pad.settings.language = Språk:
pad.importExport.import_export = Importera/exportera
pad.importExport.import = Ladda upp en textfil eller dokument
pad.importExport.successful = Åtgärden slutfördes!
pad.importExport.export = Export aktuellt block som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Oformaterad text
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Ansluten.
pad.modals.reconnecting = Återansluter till ditt block...
pad.modals.forcereconnect = Tvinga återanslutning
pad.modals.uderdup = Öppnas i ett nytt fönster
pad.modals.userdup.explanation = Detta block verkar vara öppet i mer än ett fönster på denna dator.
pad.modals.userdup.advice = Återanslut för att använda detta fönster istället.
pad.modals.unauth = Inte godkänd
pad.modals.unauth.explanation = Din behörighet ändrades medan du visar denna sida. Försök att återansluta.
pad.modals.looping = Frånkopplad.
pad.modals.looping.explanation = Kommunikationsproblem med synkroniseringsservern har uppstått.
pad.modals.looping.cause = Kanske du är ansluten via en inkompatibel brandvägg eller proxy.
pad.modals.initsocketfail = Servern inte kan nås.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Det gick inte att ansluta till synkroniseringsservern.
pad.modals.initsocketfail.cause = Detta är beror troligen på ett problem med din webbläsare eller din internetanslutning.
pad.modals.slowcommit = Frånkopplad.
pad.modals.slowcommit.explanation = Servern svarar inte.
pad.modals.slowcommit.cause = Detta kan bero på problem med nätverksanslutningen.
pad.modals.deleted = Raderad.
pad.modals.deleted.explanation = Detta block har tagits bort.
pad.modals.disconnected = Du har kopplats från.
pad.modals.disconnected.explanation = Anslutningen till servern avbröts
pad.modals.disconnected.cause = Servern kanske inte är tillgänglig. Var god meddela oss om detta fortsätter att hända.
pad.share = Dela detta block
pad.share.readonly = Skrivskyddad
pad.share.link = Länk
pad.share.emebdcode = Bädda in URL
pad.chat = Chatt
pad.chat.title = Öppna chatten för detta block.
timeslider.pageTitle = Tidsreglage för {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Återvänd till blocket
timeslider.toolbar.authors = Författare:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen författare
timeslider.exportCurrent = Exportera aktuell version som:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Sparades den {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januari
timeslider.month.february = februari
timeslider.month.march = mars
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = maj
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = augusti
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december

78
src/locales/uk.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Base
[uk]
index.newPad = Створити
index.createOpenPad = або створити/відкрити документ з назвою:
pad.toolbar.bold.title = Напівжирний (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Курсив (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Підкреслення (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Закреслення
pad.toolbar.ol.title = Упорядкований список
pad.toolbar.ul.title = Неупорядкований список
pad.toolbar.indent.title = Відступ
pad.toolbar.unindent.title = Виступ
pad.toolbar.undo.title = Скасувати (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Повторити (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистити кольори документу
pad.toolbar.import_export.title = Імпорт/Експорт з використанням різних форматів файлів
pad.toolbar.timeslider.title = Шкала часу
pad.toolbar.savedRevision.title = Збережені версії
pad.toolbar.settings.title = Налаштування
pad.toolbar.embed.title = Вбудувати цей документ
pad.toolbar.showusers.title = Показати користувачів цього документу
pad.colorpicker.save = Зберегти
pad.colorpicker.cancel = Скасувати
pad.loading = Завантаження…
pad.settings.padSettings = Налаштування документу
pad.settings.myView = Мій Вигляд
pad.settings.stickychat = Завжди відображувати чат
pad.settings.colorcheck = Кольори документу
pad.settings.linenocheck = Номери рядків
pad.settings.fontType = Тип шрифту:
pad.settings.fontType.normal = Звичайний
pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинний
pad.settings.globalView = Загальний вигляд
pad.settings.language = Мова:
pad.importExport.import_export = Імпорт/Експорт
pad.importExport.import = Завантажити будь-який текстовий файл або документ
pad.importExport.successful = Успішно!
pad.importExport.export = Експортувати поточний документ як:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Звичайний текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = З'єднано.
pad.modals.reconnecting = Перепідлючення до Вашого документу..
pad.modals.forcereconnect = Примусове перепідключення
pad.modals.uderdup = Відкрито у іншому вікні
pad.modals.userdup.explanation = Документ, можливо, відкрито більш ніж в одному вікні браузера на цьому комп'ютері.
pad.modals.userdup.advice = Перепідключитись використовуючи це вікно.
pad.modals.unauth = Не авторизовано
pad.modals.unauth.explanation = Ваші права було змінено під час перегляду цієї сторінк. Спробуйте перепідключитись.
pad.modals.looping = Від'єднано.
pad.modals.looping.explanation = Проблеми зв'єзку з сервером синхронізації.
pad.modals.looping.cause = Можливо, підключились через несумісний брандмауер або проксі-сервер.
pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступний.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не вдалося підключитися до сервера синхронізації.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ймовірно, це пов'язано з Вашим браузером або інтернет-з'єднанням.
pad.modals.slowcommit = Від'єднано.
pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не відповідає.
pad.modals.slowcommit.cause = Це може бути через проблем з підключенням до мережі.
pad.modals.deleted = Вилучено.
pad.modals.deleted.explanation = Цей документ було вилучено.
pad.modals.disconnected = Вас було від'єднано.
pad.modals.disconnected.explanation = З'єднання з сервером втрачено
pad.modals.disconnected.cause = Сервер, можливо, недоступний. Будь ласка, повідомте нам, якщо це повторюватиметься.
pad.share = Поділитись
pad.share.readonly = Тільки читання
pad.share.link = Посилання
pad.share.emebdcode = Вставити URL
pad.chat = Чат
pad.chat.title = Відкрити чат для цього документу.
timeslider.pageTitle = Часова шкала {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Повернутись до документу
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Немає авторів
timeslider.exportCurrent = Експортувати поточну версію як:

View file

@ -4,6 +4,7 @@
/* /*
* 2011 Peter 'Pita' Martischka (Primary Technology Ltd) * 2011 Peter 'Pita' Martischka (Primary Technology Ltd)
* 2012 Iván Eixarch
* *
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License. * you may not use this file except in compliance with the License.
@ -18,59 +19,48 @@
* limitations under the License. * limitations under the License.
*/ */
var ERR = require("async-stacktrace"); var ERR = require("async-stacktrace")
var padManager = require("../db/PadManager"); , padManager = require("../db/PadManager")
var padMessageHandler = require("./PadMessageHandler"); , padMessageHandler = require("./PadMessageHandler")
var async = require("async"); , async = require("async")
var fs = require("fs"); , fs = require("fs")
var settings = require('../utils/Settings'); , path = require("path")
var formidable = require('formidable'); , settings = require('../utils/Settings')
var os = require("os"); , formidable = require('formidable')
, os = require("os")
, importHtml = require("../utils/ImportHtml");
//load abiword only if its enabled //load abiword only if its enabled
if(settings.abiword != null) if(settings.abiword != null)
var abiword = require("../utils/Abiword"); var abiword = require("../utils/Abiword");
var tempDirectory = "/tmp/";
//tempDirectory changes if the operating system is windows
if(os.type().indexOf("Windows") > -1)
{
tempDirectory = process.env.TEMP;
}
/** /**
* do a requested import * do a requested import
*/ */
exports.doImport = function(req, res, padId) exports.doImport = function(req, res, padId)
{ {
//pipe to a file //pipe to a file
//convert file to text via abiword //convert file to html via abiword
//set text in the pad //set html in the pad
var srcFile, destFile; var srcFile, destFile
var pad; , pad
var text; , text;
async.series([ async.series([
//save the uploaded file to /tmp //save the uploaded file to /tmp
function(callback) function(callback) {
{
var form = new formidable.IncomingForm(); var form = new formidable.IncomingForm();
form.keepExtensions = true; form.keepExtensions = true;
form.uploadDir = tempDirectory;
form.parse(req, function(err, fields, files) form.parse(req, function(err, fields, files) {
{
//the upload failed, stop at this point //the upload failed, stop at this point
if(err || files.file === undefined) if(err || files.file === undefined) {
{
console.warn("Uploading Error: " + err.stack); console.warn("Uploading Error: " + err.stack);
callback("uploadFailed"); callback("uploadFailed");
} }
//everything ok, continue //everything ok, continue
else else {
{
//save the path of the uploaded file //save the path of the uploaded file
srcFile = files.file.path; srcFile = files.file.path;
callback(); callback();
@ -80,57 +70,48 @@ exports.doImport = function(req, res, padId)
//ensure this is a file ending we know, else we change the file ending to .txt //ensure this is a file ending we know, else we change the file ending to .txt
//this allows us to accept source code files like .c or .java //this allows us to accept source code files like .c or .java
function(callback) function(callback) {
{ var fileEnding = path.extname(srcFile).toLowerCase()
var fileEnding = (srcFile.split(".")[1] || "").toLowerCase(); , knownFileEndings = [".txt", ".doc", ".docx", ".pdf", ".odt", ".html", ".htm"]
var knownFileEndings = ["txt", "doc", "docx", "pdf", "odt", "html", "htm"]; , fileEndingKnown = (knownFileEndings.indexOf(fileEnding) > -1);
//find out if this is a known file ending
var fileEndingKnown = false;
for(var i in knownFileEndings)
{
if(fileEnding == knownFileEndings[i])
{
fileEndingKnown = true;
}
}
//if the file ending is known, continue as normal //if the file ending is known, continue as normal
if(fileEndingKnown) if(fileEndingKnown) {
{
callback(); callback();
} }
//we need to rename this file with a .txt ending //we need to rename this file with a .txt ending
else else {
{
var oldSrcFile = srcFile; var oldSrcFile = srcFile;
srcFile = srcFile.split(".")[0] + ".txt"; srcFile = path.join(path.dirname(srcFile),path.basename(srcFile, fileEnding)+".txt");
fs.rename(oldSrcFile, srcFile, callback); fs.rename(oldSrcFile, srcFile, callback);
} }
}, },
//convert file to text //convert file to html
function(callback) function(callback) {
{
var randNum = Math.floor(Math.random()*0xFFFFFFFF); var randNum = Math.floor(Math.random()*0xFFFFFFFF);
destFile = tempDirectory + "eplite_import_" + randNum + ".txt"; destFile = path.join(os.tmpDir(), "eplite_import_" + randNum + ".htm");
abiword.convertFile(srcFile, destFile, "txt", function(err){
//catch convert errors if (abiword) {
if(err){ abiword.convertFile(srcFile, destFile, "htm", function(err) {
console.warn("Converting Error:", err); //catch convert errors
return callback("convertFailed"); if(err) {
} else { console.warn("Converting Error:", err);
callback(); return callback("convertFailed");
} } else {
}); callback();
}
});
} else {
// if no abiword only rename
fs.rename(srcFile, destFile, callback);
}
}, },
//get the pad object //get the pad object
function(callback) function(callback) {
{ padManager.getPad(padId, function(err, _pad){
padManager.getPad(padId, function(err, _pad)
{
if(ERR(err, callback)) return; if(ERR(err, callback)) return;
pad = _pad; pad = _pad;
callback(); callback();
@ -138,52 +119,47 @@ exports.doImport = function(req, res, padId)
}, },
//read the text //read the text
function(callback) function(callback) {
{ fs.readFile(destFile, "utf8", function(err, _text){
fs.readFile(destFile, "utf8", function(err, _text)
{
if(ERR(err, callback)) return; if(ERR(err, callback)) return;
text = _text; text = _text;
//node on windows has a delay on releasing of the file lock. //node on windows has a delay on releasing of the file lock.
//We add a 100ms delay to work around this //We add a 100ms delay to work around this
if(os.type().indexOf("Windows") > -1) if(os.type().indexOf("Windows") > -1){
{ setTimeout(function() {callback();}, 100);
setTimeout(function() } else {
{ callback();
callback(); }
}, 100);
}
else
{
callback();
}
}); });
}, },
//change text of the pad and broadcast the changeset //change text of the pad and broadcast the changeset
function(callback) function(callback) {
{ var fileEnding = path.extname(srcFile).toLowerCase();
pad.setText(text); if (abiword || fileEnding == ".htm" || fileEnding == ".html") {
importHtml.setPadHTML(pad, text);
} else {
pad.setText(text);
}
padMessageHandler.updatePadClients(pad, callback); padMessageHandler.updatePadClients(pad, callback);
}, },
//clean up temporary files //clean up temporary files
function(callback) function(callback) {
{ //for node < 0.7 compatible
var fileExists = fs.exists || path.exists;
async.parallel([ async.parallel([
function(callback) function(callback){
{ fileExists (srcFile, function(exist) { (exist)? fs.unlink(srcFile, callback): callback(); });
fs.unlink(srcFile, callback);
}, },
function(callback) function(callback){
{ fileExists (destFile, function(exist) { (exist)? fs.unlink(destFile, callback): callback(); });
fs.unlink(destFile, callback);
} }
], callback); ], callback);
} }
], function(err) ], function(err) {
{
var status = "ok"; var status = "ok";
//check for known errors and replace the status //check for known errors and replace the status

View file

@ -66,8 +66,6 @@ exports.restartServer = function () {
} else { } else {
console.log( "SSL -- not enabled!" );
var http = require('http'); var http = require('http');
server = http.createServer(app); server = http.createServer(app);
} }

View file

@ -28,12 +28,6 @@ exports.expressCreateServer = function (hook_name, args, cb) {
//handle import requests //handle import requests
args.app.post('/p/:pad/import', function(req, res, next) { args.app.post('/p/:pad/import', function(req, res, next) {
//if abiword is disabled, skip handling this request
if(settings.abiword == null) {
next();
return;
}
hasPadAccess(req, res, function() { hasPadAccess(req, res, function() {
importHandler.doImport(req, res, req.params.pad); importHandler.doImport(req, res, req.params.pad);
}); });

View file

@ -36,13 +36,10 @@ exports.expressCreateServer = function (hook_name, args, cb) {
}); });
}); });
// the following has been successfully tested with the following browsers // there shouldn#t be a browser that isn't compatible to all
// works also behind reverse proxy // transports in this list at once
// Firefox 14.0.1 // e.g. XHR is disabled in IE by default, so in IE it should use jsonp-polling
// IE8 with Native XMLHTTP support io.set('transports', ['xhr-polling', 'jsonp-polling', 'htmlfile']);
// IE8 without Native XMLHTTP support
// Chrome 21.0.1180.79
io.set('transports', ['jsonp-polling']);
var socketIOLogger = log4js.getLogger("socket.io"); var socketIOLogger = log4js.getLogger("socket.io");
io.set('logger', { io.set('logger', {

View file

@ -38,6 +38,8 @@ exports.title = "Etherpad Lite";
* The app favicon fully specified url, visible e.g. in the browser window * The app favicon fully specified url, visible e.g. in the browser window
*/ */
exports.favicon = "favicon.ico"; exports.favicon = "favicon.ico";
exports.faviconPad = "../" + exports.favicon;
exports.faviconTimeslider = "../../" + exports.favicon;
/** /**
* The IP ep-lite should listen to * The IP ep-lite should listen to

View file

@ -22,6 +22,7 @@ iframe {
.readonly .acl-write { .readonly .acl-write {
display: none; display: none;
} }
#users { #users {
background: #f7f7f7; background: #f7f7f7;
background: -webkit-linear-gradient( #F7F7F7,#EEE); background: -webkit-linear-gradient( #F7F7F7,#EEE);
@ -190,6 +191,19 @@ a img {
height: 30px; height: 30px;
z-index: 100; z-index: 100;
} }
#editorloadingbox .passForm{
padding:10px;
}
#editorloadingbox input{
padding:10px;
}
#editorloadingbox button{
padding:10px;
}
#editorcontainerbox { #editorcontainerbox {
position: absolute; position: absolute;
bottom: 0; bottom: 0;
@ -571,15 +585,20 @@ table#otheruserstable {
#exportdokuwiki { #exportdokuwiki {
background-position: 0px -459px background-position: 0px -459px
} }
#importstatusball {
display: none /* hidden element */
#importstatusball,
#importarrow,
#importmessagesuccess,
#importmessageabiword {
display: none;
} }
#importarrow {
display: none #importmessageabiword {
} color: #900;
#importmessagesuccess { font-size: small;
display: none
} }
#importsubmitinput { #importsubmitinput {
height: 25px; height: 25px;
width: 85px; width: 85px;
@ -878,3 +897,15 @@ input[type=checkbox] {
line-height: 24px line-height: 24px
} }
} }
#passwordRequired{
display:none;
}
#permissionDenied{
display:none;
}
#wrongPassword{
display:none;
}

View file

@ -333,14 +333,6 @@ function Ace2Inner(){
return colorutils.triple2css(color); return colorutils.triple2css(color);
} }
function doAlert(str)
{
scheduler.setTimeout(function()
{
alert(str);
}, 0);
}
editorInfo.ace_getRep = function() editorInfo.ace_getRep = function()
{ {
return rep; return rep;
@ -1624,7 +1616,7 @@ function Ace2Inner(){
if (linesWrapped > 0) if (linesWrapped > 0)
{ {
doAlert("Editor warning: " + linesWrapped + " long line" + (linesWrapped == 1 ? " was" : "s were") + " hard-wrapped into " + ccData.numLinesAfter + " lines."); // console.log("Editor warning: " + linesWrapped + " long line" + (linesWrapped == 1 ? " was" : "s were") + " hard-wrapped into " + ccData.numLinesAfter + " lines.");
} }
if (ss[0] >= 0) selStart = [ss[0] + a + netNumLinesChangeSoFar, ss[1]]; if (ss[0] >= 0) selStart = [ss[0] + a + netNumLinesChangeSoFar, ss[1]];
@ -3569,7 +3561,6 @@ function Ace2Inner(){
inCallStackIfNecessary("handleKeyEvent", function() inCallStackIfNecessary("handleKeyEvent", function()
{ {
if (type == "keypress" || (isTypeForSpecialKey && keyCode == 13 /*return*/ )) if (type == "keypress" || (isTypeForSpecialKey && keyCode == 13 /*return*/ ))
{ {
// in IE, special keys don't send keypress, the keydown does the action // in IE, special keys don't send keypress, the keydown does the action
@ -3583,7 +3574,6 @@ function Ace2Inner(){
{ {
outsideKeyDown(evt); outsideKeyDown(evt);
} }
if (!stopped) if (!stopped)
{ {
var specialHandledInHook = hooks.callAll('aceKeyEvent', { var specialHandledInHook = hooks.callAll('aceKeyEvent', {
@ -3622,6 +3612,12 @@ function Ace2Inner(){
}, 0); }, 0);
specialHandled = true; specialHandled = true;
} }
if ((!specialHandled) && isTypeForCmdKey && String.fromCharCode(which).toLowerCase() == "s" && (evt.metaKey || evt.ctrlKey)) /* Do a saved revision on ctrl S */
{
evt.preventDefault();
parent.parent.pad.collabClient.sendMessage({"type":"SAVE_REVISION"}); /* The parent.parent part of this is BAD and I feel bad.. It may break something */
specialHandled = true;
}
if ((!specialHandled) && isTypeForSpecialKey && keyCode == 9 && !(evt.metaKey || evt.ctrlKey)) if ((!specialHandled) && isTypeForSpecialKey && keyCode == 9 && !(evt.metaKey || evt.ctrlKey))
{ {
// tab // tab

View file

@ -51,18 +51,20 @@ var randomString = require('./pad_utils').randomString;
var hooks = require('./pluginfw/hooks'); var hooks = require('./pluginfw/hooks');
function createCookie(name, value, days, path) function createCookie(name, value, days, path){ /* Warning Internet Explorer doesn't use this it uses the one from pad_utils.js */
{
if (days) if (days)
{ {
var date = new Date(); var date = new Date();
date.setTime(date.getTime() + (days * 24 * 60 * 60 * 1000)); date.setTime(date.getTime() + (days * 24 * 60 * 60 * 1000));
var expires = "; expires=" + date.toGMTString(); var expires = "; expires=" + date.toGMTString();
} }
else var expires = ""; else{
var expires = "";
}
if(!path) if(!path){ // If the path isn't set then just whack the cookie on the root path
path = "/"; path = "/";
}
//Check if the browser is IE and if so make sure the full path is set in the cookie //Check if the browser is IE and if so make sure the full path is set in the cookie
if(navigator.appName=='Microsoft Internet Explorer'){ if(navigator.appName=='Microsoft Internet Explorer'){
@ -202,6 +204,7 @@ function savePassword()
createCookie("password",$("#passwordinput").val(),null,document.location.pathname); createCookie("password",$("#passwordinput").val(),null,document.location.pathname);
//reload //reload
document.location=document.location; document.location=document.location;
return false;
} }
function handshake() function handshake()
@ -298,21 +301,25 @@ function handshake()
//the access was not granted, give the user a message //the access was not granted, give the user a message
if(!receivedClientVars && obj.accessStatus) if(!receivedClientVars && obj.accessStatus)
{ {
$('.passForm').submit(require(module.id).savePassword);
if(obj.accessStatus == "deny") if(obj.accessStatus == "deny")
{ {
$("#editorloadingbox").html("<b>You do not have permission to access this pad</b>"); $('#loading').hide();
$("#permissionDenied").show();
} }
else if(obj.accessStatus == "needPassword") else if(obj.accessStatus == "needPassword")
{ {
$("#editorloadingbox").html("<b>You need a password to access this pad</b><br>" + $('#loading').hide();
"<input id='passwordinput' type='password' name='password'>"+ $('#passwordRequired').show();
"<button type='button' onclick=\"" + padutils.escapeHtml('require('+JSON.stringify(module.id)+").savePassword()") + "\">ok</button>"); $("#passwordinput").focus();
} }
else if(obj.accessStatus == "wrongPassword") else if(obj.accessStatus == "wrongPassword")
{ {
$("#editorloadingbox").html("<b>Your password was wrong</b><br>" + $('#loading').hide();
"<input id='passwordinput' type='password' name='password'>"+ $('#wrongPassword').show();
"<button type='button' onclick=\"" + padutils.escapeHtml('require('+JSON.stringify(module.id)+").savePassword()") + "\">ok</button>"); $('#passwordRequired').show();
$("#passwordinput").focus();
} }
} }

View file

@ -219,14 +219,17 @@ var padimpexp = (function()
$("#exportplaina").attr("href", pad_root_path + "/export/txt"); $("#exportplaina").attr("href", pad_root_path + "/export/txt");
$("#exportdokuwikia").attr("href", pad_root_path + "/export/dokuwiki"); $("#exportdokuwikia").attr("href", pad_root_path + "/export/dokuwiki");
// activate action to import in the form
$("#importform").attr('action', pad_root_url + "/import");
//hide stuff thats not avaible if abiword is disabled //hide stuff thats not avaible if abiword is disabled
if(clientVars.abiwordAvailable == "no") if(clientVars.abiwordAvailable == "no")
{ {
$("#exportworda").remove(); $("#exportworda").remove();
$("#exportpdfa").remove(); $("#exportpdfa").remove();
$("#exportopena").remove(); $("#exportopena").remove();
$(".importformdiv").remove();
$("#import").html("Import is not available. To enable import please install abiword"); $("#importmessageabiword").show();
} }
else if(clientVars.abiwordAvailable == "withoutPDF") else if(clientVars.abiwordAvailable == "withoutPDF")
{ {
@ -237,16 +240,12 @@ var padimpexp = (function()
$("#importexport").css({"height":"142px"}); $("#importexport").css({"height":"142px"});
$("#importexportline").css({"height":"142px"}); $("#importexportline").css({"height":"142px"});
$("#importform").attr('action', pad_root_url + "/import");
} }
else else
{ {
$("#exportworda").attr("href", pad_root_path + "/export/doc"); $("#exportworda").attr("href", pad_root_path + "/export/doc");
$("#exportpdfa").attr("href", pad_root_path + "/export/pdf"); $("#exportpdfa").attr("href", pad_root_path + "/export/pdf");
$("#exportopena").attr("href", pad_root_path + "/export/odt"); $("#exportopena").attr("href", pad_root_path + "/export/odt");
$("#importform").attr('action', pad_root_path + "/import");
} }
$("#impexp-close").click(function() $("#impexp-close").click(function()

View file

@ -39,20 +39,29 @@ function randomString(len)
return randomstring; return randomstring;
} }
function createCookie(name, value, days, path) function createCookie(name, value, days, path){ /* Used by IE */
{
if (days) if (days)
{ {
var date = new Date(); var date = new Date();
date.setTime(date.getTime() + (days * 24 * 60 * 60 * 1000)); date.setTime(date.getTime() + (days * 24 * 60 * 60 * 1000));
var expires = "; expires=" + date.toGMTString(); var expires = "; expires=" + date.toGMTString();
} }
else var expires = ""; else{
var expires = "";
}
if(!path) if(!path){ // IF the Path of the cookie isn't set then just create it on root
path = "/"; path = "/";
}
//Check if the browser is IE and if so make sure the full path is set in the cookie
if(navigator.appName=='Microsoft Internet Explorer'){
document.cookie = name + "=" + value + expires + "; path=/"; /* Note this bodge fix for IE is temporary until auth is rewritten */
}
else{
document.cookie = name + "=" + value + expires + "; path=" + path;
}
document.cookie = name + "=" + value + expires + "; path=" + path;
} }
function readCookie(name) function readCookie(name)

View file

@ -91,9 +91,12 @@ exports.search = function(query, cache, cb) {
if (er) return cb(er); if (er) return cb(er);
var res = {}; var res = {};
var i = 0; var i = 0;
for (key in data) { for (key in data) { // for every plugin in the data from npm
if ( key.indexOf(plugins.prefix) == 0 if ( key.indexOf(plugins.prefix) == 0
&& key.indexOf(query.pattern) != -1) { && key.indexOf(query.pattern) != -1
|| key.indexOf(plugins.prefix) == 0
&& data[key].description.indexOf(query.pattern) != -1
) { // If the name contains ep_ and the search string is in the name or description
i++; i++;
if (i > query.offset if (i > query.offset
&& i <= query.offset + query.limit) { && i <= query.offset + query.limit) {

View file

@ -32,7 +32,7 @@
<meta charset="utf-8"> <meta charset="utf-8">
<meta name="robots" content="noindex, nofollow"> <meta name="robots" content="noindex, nofollow">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=0"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=0">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>"> <link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconPad%>">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="../locales.ini" /> <link rel="resource" type="application/l10n" href="../locales.ini" />
<script type="text/javascript"> <script type="text/javascript">
@ -184,7 +184,19 @@
<div id="editorcontainerbox"> <div id="editorcontainerbox">
<div id="editorcontainer"></div> <div id="editorcontainer"></div>
<div id="editorloadingbox"> <div id="editorloadingbox">
<p data-l10n-id="pad.loading">Loading...</p> <div id="passwordRequired">
<p data-l10n-id="pad.passwordRequired">You need a password to access this pad</p>
<form class='passForm' method='POST'>
<input id='passwordinput' type='password' name='password'><input type='submit' value='Submit'>
</form>
</div>
<div id="permissionDenied">
<p data-l10n-id="pad.permissionDenied">You do not have permission to access this pad</p>
</div>
<div id="wrongPassword">
<p data-l10n-id="pad.wrongPassword">Your password was wrong</p>
</div>
<p data-l10n-id="pad.loading" id="loading">Loading...</p>
<noscript><strong>Sorry, you have to enable Javascript in order to use this.</strong></noscript> <noscript><strong>Sorry, you have to enable Javascript in order to use this.</strong></noscript>
</div> </div>
</div> </div>
@ -246,7 +258,8 @@
<h1 data-l10n-id="pad.importExport.import_export"></h1> <h1 data-l10n-id="pad.importExport.import_export"></h1>
<div class="column acl-write"> <div class="column acl-write">
<% e.begin_block("importColumn"); %> <% e.begin_block("importColumn"); %>
<h2 data-l10n-id="pad.importExport.import"></h2><br> <h2 data-l10n-id="pad.importExport.import"></h2>
<div class="importmessage" id="importmessageabiword" data-l10n-id="pad.importExport.abiword"></div><br>
<form id="importform" method="post" action="" target="importiframe" enctype="multipart/form-data"> <form id="importform" method="post" action="" target="importiframe" enctype="multipart/form-data">
<div class="importformdiv" id="importformfilediv"> <div class="importformdiv" id="importformfilediv">
<input type="file" name="file" size="15" id="importfileinput"> <input type="file" name="file" size="15" id="importfileinput">

View file

@ -31,7 +31,7 @@
<head> <head>
<meta charset="utf-8"> <meta charset="utf-8">
<meta name="robots" content="noindex, nofollow"> <meta name="robots" content="noindex, nofollow">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>"> <link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconTimeslider%>">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="../../locales.ini" /> <link rel="resource" type="application/l10n" href="../../locales.ini" />
<script type="text/javascript"> <script type="text/javascript">

View file

@ -0,0 +1,27 @@
describe("All the alphabet works n stuff", function(){
var expectedString = "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz";
//create a new pad before each test run
beforeEach(function(cb){
helper.newPad(cb);
this.timeout(60000);
});
it("when you enter any char it appears right", function(done) {
var inner$ = helper.padInner$;
var chrome$ = helper.padChrome$;
//get the first text element out of the inner iframe
var firstTextElement = inner$("div").first();
// simulate key presses to delete content
firstTextElement.sendkeys('{selectall}'); // select all
firstTextElement.sendkeys('{del}'); // clear the first line
firstTextElement.sendkeys(expectedString); // insert the string
helper.waitFor(function(){
return inner$("div").first().text() === expectedString;
}, 2000).done(done);
});
});